lunes, 19 de junio de 2017

[Escriu-me] Taller d’introducció a la llengua i cultura poloneses

Si no veieu bé el missatge cliqueu en aquest enllaç.

Seguiu-nos al Facebook i al Twiter.


Taller d'introducció a la llengua i cultura poloneses (juliol de 2017)


El polonès és una llengua eslava de la branca occidental. És parlada a Polònia, on és oficial, i fora, al comtat de Vílnius, per exemple, on també és oficial. És escrita amb l'alfabet llatí amb el complement d'una sèrie de signes diacrítics. Com gran part de les llengües eslaves, és flexiva, amb set casos (propis dels substantius, adjectius i pronoms); té tres gèneres (masculí, femení i neutre) i manca d'article.

Els primers documents lingüístics polonesos daten del s. XII, i al XV aparegué el primer tractat ortogràfic (de J.Parkoszowicz). Però es tracta d'una llengua considerada popular, ja que la llengua culta de Polònia, fins al s. XVI (cas ben especial tractant-se d'un país eslau), fou el llatí, emprat en el llenguatge eclesiàstic, administratiu, diplomàtic, científic i literari. Amb el Renaixement, el polonès es revelà com a llengua literària, plenament apta per a la creació artística. Amb la impremta es convertí en un instrument de propaganda religiosa (catòlica i protestant) en les publicacions i en l'ensenyament. Durant els repartiments de Polònia (1795-1918), els ocupants intentaren d'eliminar el polonès, però això provocà la reacció contrària. El 1873 fou creada l'Acadèmia Polonesa de Ciències i augmentaren les obres d'investigació lingüística. Amb el progrés dels mitjans de comunicació, de l'ensenyament i de la industrialització, s'ha produït, a més, el procés d'unificació i d'homogeneïtzació del polonès.


Si tens curiositat per conèixer aquestes i algunes altres peculiaritats de la llengua i cultura poloneses, faràs una estada com a erasmus a Polònia o, simplement, hi viatjaràs pròximament, el Taller d'introducció a la llengua i cultura poloneses, te'n poden servir de base.


En l'enllaç <http://www.spluv.es/tallers>, hi ha tota la informació sobre el taller d'iniciació a la llengua i cultura poloneses, com també de la resta de llengües: armeni, búlgar, romanès, ucraïnès, rus, italià, francès i anglès, a més d'un taller general d'introducció a les llengües eslaves.






'Incerta glòria' a la fresca a Velluters (29 de juny de 2016, 22.00 h) 

Entrada lliure. Capacitat limitada. Recorda portar-hi la cadira. La programació pot patir canvis d'última hora per part de les distribuïdores.
115 minuts
Directora: Agustí Villaronga
Marcel Borràs,  Núria Prims,  Oriol Pla,  Bruna Cusí,  Luisa Gavasa,  Terele Pávez, Juan Diego,  Fernando Esteso,  Bruno Bergonzini,  Mario Alberto Díez,  David Bagés, Jorge Usón,  Roger Casamajor,  Rubén Jiménez Sanz
Any 1937, al Front d'Aragó, en plena guerra d'Espanya. Lluís, un jove oficial republicà, destinat a un lloc, temporalment inactiu, en un erm desert, coneix una enigmàtica viuda qui s'enamora.
Organitza: Racó de la Corbella, Ciutat Vella Batega
Hi col·labora: Servei de Política Lingüística



'Zootròpolis' a la Torre (26 de juny, 22.30 h) 

Apta per a tots els públics. Entrada lliure. Capacitat limitada. Millor si hi portes la cadira!
108 minuts
Direcció: Byron Howard,  Rich Moore,  Jared Bush
Cinema d'animació
Línies 27, 9 i N6 (EMT), línies 180, 181 i 182 (MetroBus).
La moderna metròpoli mamífera de Zootròpolis és única. La formen barris amb diferents hàbitats com la luxosa Sàhara Square i la gèlida Tundratown. És un gresol on els animals de cada entorn conviuen, un lloc on no importa el que sigues. De fet, pots ser qualsevol cosa, des d'un elefant enorme fins a la musaranya més diminuta. Però quan arriba l'optimista agent Judy Hopps, descobreix que ser la primera conilleta d'un cos policial format d'animals durs i enormes no és gens fàcil. Però està decidida a demostrar la seua vàlua i es cabussa en un cas, tot i que això significa treballar amb Nick Wilde, una rabosa xarradora i estafadora, per resoldre el misteri.
Organitza: Associació de Veïnes i Veïns de la Torre
Hi col·labora: Servei de Política Lingüística

Cinema en valencià als AlbaTexas 

La col·laboració amb els Cinemes AlbaTexas, que es limitarà a les pel·lícules programades en valencià, és a dir, films en versió original en valencià, en versió original subtitulada en valencià o en versió doblada al valencià, i oberta a qualsevol projecció o sessió de dilluns a diumenge. Haureu de consultar la programació al web dels cinemes per saber les pel·lícules que acompleixen aquests requisits.
Qualsevol persona de la comunitat universitària (estudiants, PAS, PDI i membres de l'Associació d'Amics i Antics Alumnes) podran recollir els bons de la campanya als centres d'autoaprenentatge de llengües presentant el carnet universitari.
Cada bo es podrà bescanviar, a la taquilla dels cinemes, el mateix dia de la sessió a la qual es vol assistir, per una entrada gratuïta per a qualsevol projecció en valencià de qualsevol dia i sessió. Òbviament, el bescanvi per a una sessió concreta estarà condicionat per la disponibilitat d'entrades.








Aquest missatge s'ha enviat mitjançant una llista de correu electrònic oficial del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València. Els destinataris són membres de la comunitat universitària, usuaris dels nostres serveis i persones que han sol·licitat rebre informació sobre les nostres activitats. Si desitgeu donar-vos de baixa d'aquesta llista, envieu un missatge a l'adreça listserv@listserv.uv.es, sense tema o assumpte, i que duga en el cos: "unsubscribe escriu-me".

This message has been sent to you via an official e-mail list belonging to the the University of Valencia's Language Policy Service. The recipients are members of the university community, users of our services and people who have asked to receive information about our activities. If you wish to be removed from this list, please, send a message to listserv@listserv.uv.es, leaving the subject empty and including "unsubscribe escriu-me" in the body.



No hay comentarios:

Publicar un comentario